История японо-российских отношений

Главная » География » История японо-российских отношений
География Комментариев нет

Ясумото Такако

на примере деятельности местных организаций

Соседские отношения между двумя странами сложились на основе Симодского договора 1855 г., подписания которого требо — вала экономическая ситуация того времени – осваивавшей Камчат — ку и Алеутские острова России нужны были незамерзающие порты. Япония в то время заключила мирный договор с Америкой, став — ший важной вехой в открытии страны. Россия, вступившая в добрососедские отношения с Японией, также получала доступ к портам Хакодатэ, Симода и Нагасаки. К этому же времени отно — сятся факты спасения и возвращения российских моряков. В отличие от японо-американского мирного договора в японо-рос — сийском имеется упоминание о демаркации государственной грани — цы: в статье 2 говорится о прохождении границы по острову Уруп. Можно утверждать, что Россия и Япония перешли к статусу стран — соседей.

До Симодского договора от Японии требовали заключения торговых договоров такие деятели, как Адам Лаксман, который в

1792 г. привез в Японию унесенного течением Дайкокуя Кодаю, и

Резанов, который в 1804 г. пытался получить разрешение на вход в порт Нагасаки. Подобного разрешения добился Хвостов, подчинен — ный Резанова, но он в 1806 г. с группой моряков напал на японское поселение на Сахалине. В ответ на это японское правительство издало приказ об уничтожении русских кораблей, фактически объявив войну. В 1811 г. была арестована экспедиция, проводившая под руководством капитана Головнина изыскания в районе Курильских островов. Ответным действием стал захват в 1812 г. группой подчиненных Головнина, во главе с лейтенантом Рикор- дом, Такадая Кахэй 1 и еще четверых моряков, которые были доставлены в Петропавловск-Камчатский.

1 Такадая Кахэй (1769−1830) – японский коммерсант, участвовавший в налаживании отношений России с Японией и помогавший в освобождении Головнина из японского плена.

Под «установлением границы» понималось упрочение мирных и безопасных отношений между соседями, и в статье 9 японо — российского договора об этом имеется следующая запись: «Из-за близости обеих стран, а также ввиду того, что японской стороной было разрешено другим странам продвигаться в ее границах, следует позволить подобные действия и России». Установкой на

«достижение мирного сосуществования» руководствовался во вре — мя переговоров и адмирал Путятин, считавший, что следует «вести себя доброжелательно в соответствии с законами и обычаями этой страны».

В данной статье обсуждается развитие японо-российских контактов на примере городов и деревень Исэ-Вакамацу, Авадзи, Госики, Идзу, Хэда, Фудзи, Мацуяма, Хамадэра, Акита, Юри — Хондзё.

Первым этапом развития японо-российских отношений был этап унесенных течением моряков. Японские суда, строившиеся для хождения по Японскому морю, были плоскодонными, с одним парусом. Управлявших такими судами японцев часто относило к берегам Камчатки. Моряки доставлялись в Санкт-Петербург, стано — вились преподавателями японского языка. Они ассимилировались с русскими и не возвращались на родину.

Однако Дайкокуя Кодаю (1751–1828), выходец из Исэ-Вакамацу, в Японию вернулся. Его судно «Синсё-мару» в 1783 г. направлялось в Эдо, но сильным ветром было отнесено к Алеут-ским островам и пристало к острову Амчитка. Кодаю прожил в России около 10 лет, подал прошение на возвращение в Японию, дошел и до Екатерины Второй. Когда он смог наконец вернуться, то за нарушение закона об общении с иностранцами, был заключен в тюрьму. Долгое время считалось, что он так и скончался в тюрьме, не увидев родных мест

− Исэ-Вакамацу. Однако в 1986 г. в г. Судзука были обнаружены

документы, доказывающие, что Кодаю вернулся на родину. На встрече так называемого «голланд-ского Нового года», который устраивал Оцуки Гэнтаку (1757−1827), известный ученый в области голландоведения, Кодаю занимал почетное место председателя, что доказывает значение информации о России и мире.

В произведении Иноуэ Ясуси «Сны о России» (1968) Кодаю

горит желанием передать японцам свои наблюдения, но, изнемо- гающий после возвращения, не может этого сделать. В рассказе

Ёсимура Акира (1927−2006) «Дайкокуя Кодаю» (2003) описывается его стремление вернуться в Японию, потому что все, что окружает моряков в северной стране, никак не подходит японцам.

В 1991 г. было образовано Общество памяти Дайкокуя Кодаю. Движение по сохранению памяти моряка

Под «установлением границы» понималось упрочение мирных и безопасных отношений между соседями, и в статье 9 японо — российского договора об этом имеется следующая запись: «Из-за близости обеих стран, а также ввиду того, что японской стороной было разрешено другим странам продвигаться в ее границах, следует позволить подобные действия и России». Установкой на

«достижение мирного сосуществования» руководствовался во вре — мя переговоров и адмирал Путятин, считавший, что следует «вести себя доброжелательно в соответствии с законами и обычаями этой страны».

В данной статье обсуждается развитие японо-российских контактов на примере городов и деревень Исэ-Вакамацу, Авадзи, Госики, Идзу, Хэда, Фудзи, Мацуяма, Хамадэра, Акита, Юри — Хондзё.

Первым этапом развития японо-российских отношений был этап унесенных течением моряков. Японские суда, строившиеся для хождения по Японскому морю, были плоскодонными, с одним парусом. Управлявших такими судами японцев часто относило к берегам Камчатки. Моряки доставлялись в Санкт-Петербург, стано — вились преподавателями японского языка. Они ассимилировались с русскими и не возвращались на родину.

Однако Дайкокуя Кодаю (1751–1828), выходец из Исэ-Вакамацу, в Японию вернулся. Его судно «Синсё-мару» в 1783 г. направлялось в Эдо, но сильным ветром было отнесено к Алеут-ским островам и пристало к острову Амчитка. Кодаю прожил в России около 10 лет, подал прошение на возвращение в Японию, дошел и до Екатерины Второй. Когда он смог наконец вернуться, то за нарушение закона об общении с иностранцами, был заключен в тюрьму. Долгое время считалось, что он так и скончался в тюрьме, не увидев родных мест

− Исэ-Вакамацу. Однако в 1986 г. в г. Судзука были обнаружены

документы, доказывающие, что Кодаю вернулся на родину. На встрече так называемого «голланд-ского Нового года», который устраивал Оцуки Гэнтаку (1757−1827), известный ученый в области голландоведения, Кодаю занимал почетное место председателя, что доказывает значение информации о России и мире.

В произведении Иноуэ Ясуси «Сны о России» (1968) Кодаю

горит желанием передать японцам свои наблюдения, но, изнемо- гающий после возвращения, не может этого сделать. В рассказе

Ёсимура Акира (1927−2006) «Дайкокуя Кодаю» (2003) описывается его стремление вернуться в Японию, потому что все, что окружает моряков в северной стране, никак не подходит японцам.

В 1991 г. было образовано Общество памяти Дайкокуя Кодаю. Движение по сохранению памяти моряка ведет свою историю с

1918 г., когда был установлен камень «Заря открытия страны». В

1990-х гг., после изменения отношения к Кодаю, это движение получило новый импульс к развитию. В начальной школе Вакамацу был оборудован кабинет Дайкокуя Кодаю. В 1992 г. была экранизи — рована повесть Иноуэ Ясуси «Сны о России». Кроме того, в Иркут — ске был установлен памятник японским морякам, оставшимся в России, «памятный камень японо-российской дружбы», была налажена связь с иркутским Обществом Дайкокуя Кодаю. В 1995 г. стали выходить «Письма Кодаю», сборник «Серия Кодаю». Кабинет материалов о жизни Кодаю трансформировался в Мемориальный дом Дайкокуя Кодаю, который был открыт в ноябре 2005 г. в г. Судзука. В нем хранятся записи, которые вел Кодаю, и другие материалы1.

Среди массы мероприятий хочется выделить такие, которые имеют отношение к воспитанию подрастающего поколения. В

2007 г. ученики местной высшей школы Сирако показали мюзикл

«Дайкокуя Кодаю»2. Ученики начальной школы Вакамацу постави- ли оперетту «Дайкокуя Кодаю»3. Это важно не только потому, что

подобные мероприятия вносят вклад в развитие японо-российских отношений, но и потому, что данные представления помогают ученикам понять, как действительно жил Кодаю, и этот опыт

останется с ними надолго.

Выдающуюся деятельность Такадая Кахэй описал Сиба Рётаро в произведении «Поля рапса» (1982), которое было экранизировано на телевидении (NHK). Имеются два мемориальных дома – Хако — датский дом Такадая Кахэй и Мемориальный дом материалов по истории Северных территорий. Кроме того, установлен памятник

1 Материалы Мемориального дома Дайкокуя Кодаю. Тайко году в поселок Госики поступило письмо-предложение от областного правительства. Имена Головни- на, Рикорда и Кахэй были присвоены вершинам горной цепи. Они останутся и в природе, и в сердцах людей.

1 Куни Тосиро. Человек, пролетевший над Северным морем. Комикс. Рассказ о

Такадая Кахэй. Токио, 2000.

2 Нисида Мамото. Тогда двигалась история. Токио, 2007.

3 Ягути Такао. Цурикити Сампэй. Токио, 2007.

В г. Симода, где Путятин заключил японо-российский договор, есть храм Тёякудзи, рядом с которым похоронены погибшие во время пребывания в Японии русские моряки, и Симодский музей открытия страны, в котором собраны материалы, относящиеся ко времени открытия Японии. В поселке Хэда, где пришлось вос — станавливать «Диану», в Мемориальном судостроительном музее выставлены материалы о кораблях «Диана» и «Хэда». 4 ноября

1854 г. «Диана», направлявшаяся для заключения договора в г. Симода, пострадала от гигантского землетрясения и цунами. Путятин с соратниками высадился в г. Фудзи, жители которого помогли русским морякам укрыться от урагана. В это время и появились первые ростки взаимоотношений людей двух стран1.

Пейзажи и жителей Хэда и Симода зарисовал участник

путятинской экспедиции Александр Можайский. В 2007 г. худож- ница из Санкт-Петербурга Наталья Максимова проехала по местам на полуострове Идзу, которые некогда рисовал Можайский. Затем она посетила Нагасаки, Камакура, Никко. Все сделанные ею зари — совки были выставлены в России и в Японии. На основании этих произведений был составлен и издан силами Ассоциации японо- российской дружбы календарь. В ноябре 2010 г. за вклад в развитие японо-российских отношений Максимова была удостоена Ордена Восходящего солнца, учрежденного японским императорским двором.

В Хэда было создано Общество татибана (2010), которое организовало уличные представления «бумажного театра». Студен — ты факультета международных отношений университета Нихон, расположенного в соседнем г. Мисима, − участники семинара, который ведет автор данной статьи, организовали и провели подобный спектакль в Санкт-Петербурге для учеников школы

№ 583. В марте 2012 г. вместе со студентами Санкт-Петербургского

государственного университета культуры и искусств они сыграли

1 Строительство «Хэда». Альбом. Хэда, 1979. Приводятся примеры подобных отношений. Упоминаются прозвища, которые жители Хэда дали 60 русским; мыло и сухари, полученные от русских; обрывки записей приветствий на русском и японском, использовавшихся для общения в быту, что говорит о простом характере отношений между жителями и русскими.

этот спектакль на русском и японском языках 1. В мае 2012 г. на могилах моряков «Дианы» появились таблички на русском языке, и в Хэда была приглашена супруга главы администрации Кронш — тадта. На празднике порта Хэда роль Головнина стал исполнять русский актер-любитель, стали продавать печенье в форме знаме — нитого якоря «Дианы». В год 150-летия заключения японо-россий- ского договора в Симода и Хэда нанесли визит русские студенты (около 150 чел.). В настоящее время в Симода и Нумадзу плани — руется активный обмен молодежными делегациями из российских городов-побратимов.

В г. Фудзи, по предложению депутата палаты представителей Сайто Тосицугу и жителей города, создан полноформатный анима — ционный фильм «Спасибо» (1999), в котором изложены истори — ческие события, вплоть до заключения японо-российского договора. После переговоров в Красноярске этот фильм был передан премьер — министру Хасимото Рютаро и президенту Б. Н.Ельцину. Он был продемонстрирован на многих российских экранах, начиная с Саха — лина. В Симода, Хэда и Кронштадте были установлены памятные камни в честь 150-летия японо-российской дружбы.

В г. Фудзи на праздник пригласили детей сотрудников русского

консульства, исполнили русские песни и танцы, гости посетили начальную школу, смогли познакомиться с чайной церемонией. Силами учеников школы Ёсивара и Японо-российской Ассоциации г. Фудзи был поставлен спектакль под названием «Диана»2. В ходе осуществления проекта «Ярмарка Фудзисан-Сирасу», проводивше — гося в одноименном торговом районе, стали продаваться специаль — ные «пирожки Сирасу», то есть проект развития японо-российских отношений совместился с проектами местного развития.

Две империалистические державы – Россия и Япония столк- нулись лицом к лицу в русско-японской войне (1904−1905) на Ко — рейском полуострове. Япония, соблюдая Гаагскую декларацию, ут — верждала, что «пленные – не преступники», и примерно 86 тыс. пленных разместила в 20 местах заключения.

1 Газета «Идзу нитинити симбун». 22 февраля 2012.

2 Газета «Сидзуока симбун». 16 июля 2012.

В Мацуяма находилось около 4 тыс. лиц, пленные вели срав- нительно свободный образ жизни. Миягути Кадзуо, хранитель русского кладбища в Мацуяма, обратил внимание на то, что на рус — ских могилах разрослась трава. Его бабушка, несмотря на то что она потеряла во время той войны младшего брата, стала ухаживать за могилами. Она говорила Миягути: «Твой отец погиб на японо- китайской войне, в Китае, не вернулся домой, и эти могилы стали такими же, как и могила твоего отца на чужбине». В 1960 г. 98 мо — гил было переведено под юрисдикцию г. Мацуяма. Миягути Кадзуо восстановил надписи на каждом надгробии, поклялся заниматься уходом за русским кладбищем1.

В лагере русских военнопленных в Хамадэра (префектура Осака) содержалось 22 тыс. чел., а в Идзуми-Оцу (та же префек — тура) было похоронено 89 солдат. До 1941 г. из министерства сухопутных войск ежегодно поступали пособия на содержание кладбища, но с началом войны средства перестали поступать, и оно быстро пришло в запустение. С 1948 г., благодаря стараниям дома Ацуси и «Районз-клаб», на кладбище проводилась уборка – были выполоты сорняки, перестроено 600 кв. м. кладбища, на могилы возлагались цветы. В 1997 г. на могилах появились таблички с русскими и японскими надписями. На кладбище есть пятигранный камень с надписью на 5 языках: «Упокойтесь с миром!». Кроме того, установлены камни, на которых выгравированы надписи с пожеланиями президента В. В. Путина («Смелые сыны Отечества, оставайтесь навечно в памяти людской!») и премьер-министра Коидзуми Дзюнъитиро («Камень японо-российской дружбы»), а также есть бронзовый монумент японо-российской дружбы.

В апреле 2005 г., в ознаменование 100-летия Портсмутского договора, в двух городах временного содержания пленных – Идзуми-Оцу и Такаиси принимали главу поселка Медвежий, находящегося в 260 км к югу от Санкт-Петербурга, организовали симпозиум, посвященный дружеским отношениям между двумя странами. В этом поселке осталось 7 могил японских пленных того

1 Газета «Иомиури симбун». 5 марта 2004. Статьи «Русское кладбище и я. О главном хранителе русского кладбища Миягути Кадзуо»; «Сохраним дух русских солдат» и др.

времени, погибших на чужбине. В Мемориальном доме поселка Медвежий хранятся оставленные японцами письма, открытки, фотографии, а в Санкт-Петербургском государственном музее теат — ра и музыки выставлены традиционные японские музыкальные инструменты, которые изготовили японские пленные в России.

В январе 1932 г. на побережье Мацугасаки тайфуном прибило

рыбачье судно из Владивостока. В газете «Сакигакэ» появились заголовки «Трое, отчаянно боровшихся за жизнь», «Один скончал — ся», «Безмолвная радость спасения», и были помещены снимки троих выживших моряков. Спасенные вернулись на родину, а скончавшегося Николая жители деревни похоронили, над могилой водрузили крест 1 . Прошло 60 лет, и в 1991 г. на месте трагедии установили памятный камень, 1 декабря 1992 г. в парке г. Хондзё провели церемонию, посвященную японо-российской дружбе. На церемонии присутствовало 190 участников строительства Парка японо-руссийской дружбы2. В 1993 г. был проведен обмен сочине — ниями учеников начальных школ появились таблички с русскими и японскими надписями. На кладбище есть пятигранный камень с надписью на 5 языках: «Упокойтесь с миром!». Кроме того, установлены камни, на которых выгравированы надписи с пожеланиями президента В. В. Путина («Смелые сыны Отечества, оставайтесь навечно в памяти людской!») и премьер-министра Коидзуми Дзюнъитиро («Камень японо-российской дружбы»), а также есть бронзовый монумент японо-российской дружбы.

В апреле 2005 г., в ознаменование 100-летия Портсмутского договора, в двух городах временного содержания пленных – Идзуми-Оцу и Такаиси принимали главу поселка Медвежий, находящегося в 260 км к югу от Санкт-Петербурга, организовали симпозиум, посвященный дружеским отношениям между двумя странами. В этом поселке осталось 7 могил японских пленных того

1 Газета «Иомиури симбун». 5 марта 2004. Статьи «Русское кладбище и я. О главном хранителе русского кладбища Миягути Кадзуо»; «Сохраним дух русских солдат» и др.

времени, погибших на чужбине. В Мемориальном доме поселка Медвежий хранятся оставленные японцами письма, открытки, фотографии, а в Санкт-Петербургском государственном музее теат — ра и музыки выставлены традиционные японские музыкальные инструменты, которые изготовили японские пленные в России.

В январе 1932 г. на побережье Мацугасаки тайфуном прибило

рыбачье судно из Владивостока. В газете «Сакигакэ» появились заголовки «Трое, отчаянно боровшихся за жизнь», «Один скончал — ся», «Безмолвная радость спасения», и были помещены снимки троих выживших моряков. Спасенные вернулись на родину, а скончавшегося Николая жители деревни похоронили, над могилой водрузили крест 1 . Прошло 60 лет, и в 1991 г. на месте трагедии установили памятный камень, 1 декабря 1992 г. в парке г. Хондзё провели церемонию, посвященную японо-российской дружбе. На церемонии присутствовало 190 участников строительства Парка японо-руссийской дружбы2. В 1993 г. был проведен обмен сочине — ниями учеников начальных школ Владивостока (школа № 39) и префектуры Акита 3 . В 2007 г. нашли родственника погибшего моряка, его пригласили и устроили церемонию отпевания погиб — шего.

В 1992 г. ученики класса русского языка г. Ога префектуры Акита посетили г. Хабаровск. Учебное судно высшей школы судовождения Фунакава, «Фунакава-мару», зашло в порты Находка, Владивосток. В июне того же года были заключены побратимские отношения между г. Акита и г. Владивостоком, основной целью которых является налаживание тесных экономических и культурных связей между странами бассейна Японского моря.

История японо-российских отношений содержит сложные моменты. Тем не менее между народами обеих стран, поставлен — ными в такие тяжелые условия, как война, возникали и моменты человеческого тепла, даже любви. Любовь к пленным, испытываю — щим страдания в чужой стране, к погибшим на чужбине выразилась в строительстве кладбищ и сохранении их в порядке. Самое главное

1 Газета «Акита сакигакэ». 11 апреля 1991.

2 Газеты «Акита сакигакэ», «Асахи симбун (Акита)». 2 декабря 1992.

3 Газета «Акита сакигакэ». 28 апреля и 3 июля 1993.

(Visited 1 times, 1 visits today)